Deuteronomium 1:37

SVOok vertoornde zich de HEERE op mij om uwentwil, zeggende: Gij zult daar ook niet inkomen.
WLCגַּם־בִּי֙ הִתְאַנַּ֣ף יְהוָ֔ה בִּגְלַלְכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר גַּם־אַתָּ֖ה לֹא־תָבֹ֥א שָֽׁם׃
Trans.

gam-bî hiṯə’annaf JHWH biḡəlaləḵem lē’mōr gam-’atâ lō’-ṯāḇō’ šām:


ACלז גם בי התאנף יהוה בגללכם לאמר  גם אתה לא תבא שם
ASVAlso Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
BEAnd, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself will not go into it:
DarbyAlso Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither.
ELB05Auch wider mich erzürnte Jehova eurethalben und sprach: Auch du sollst nicht hineinkommen!
LSGL'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point.
SchAuch über mich ward der HERR zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen!
WebAlso the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel